{"id":959,"date":"2015-11-03T22:17:27","date_gmt":"2015-11-03T20:17:27","guid":{"rendered":"http:\/\/www.wababbel.de\/christine\/?p=959"},"modified":"2015-11-03T22:17:27","modified_gmt":"2015-11-03T20:17:27","slug":"beschleunigung-acceleration","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/fringillallala.wababbel.de\/?p=959","title":{"rendered":"Beschleunigung &#8211; Acceleration"},"content":{"rendered":"<p>Schon, als ich noch Brigitte las, konnte ich s\u00e4mtliche Anzeigen ignorieren. Aber gestern fiel mir diese ganzseitige Anzeige auf Seite 3 in der Irish Times augenblicklich ins Auge:<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/www.wababbel.de\/christine\/wp-content\/uploads\/sites\/15\/2015\/11\/P1130071.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"http:\/\/www.wababbel.de\/christine\/wp-content\/uploads\/sites\/15\/2015\/11\/P1130071-225x300.jpg\" alt=\"P1130071\" width=\"225\" height=\"300\" class=\"alignnone size-medium wp-image-960\" \/><\/a><\/p>\n<p>(kann man&#8217;s lesen?)<\/p>\n<p>Grosse, klare Schrift. Ausserdem sah das auf den ersten Blick aus wie ein Gedicht. Und so las ich diesen be\u00e4ngstigen Text von oben bis unten. Mehrmals seither.<\/p>\n<p>Dabei fand ich eindeutige Anspielungen auf Elizabeth Bishop&#8217;s ber\u00fchmte Villanella One Art:<\/p>\n<p>\u201cThe art of losing isn&#8217;t hard to master \u2026<br \/>\nLose something every day \u2026.<br \/>\nThen practice losing farther, losing faster \u2026.\u201d<\/p>\n<p>In der Anzeige:<\/p>\n<p>\u201cTomorrow belongs to the fast.<\/p>\n<p>Winners and losers will be decided by<br \/>\nhow quickly they can move from what they<br \/>\nare now to what they will become.\u201d<\/p>\n<p>Und vorletzte Zeile:<\/p>\n<p>\u201cAnd we are here to help everyone go further, faster.\u201d<\/p>\n<p>Bei Sintra in Portugal bin ich vor langer Zeit mit dem Freund einer Freundin eines Freundes im Auto mitgefahren, besser: mitgerast. Ein total eingebildeter Verr\u00fcckter war das. Ob er noch lebt? Jedenfalls war ich danach nie mehr wieder so froh, aus einem Auto heil herauszukommen, noch gegenw\u00e4rtig zu sein.<\/p>\n<p>\u0100hnliche Gef\u00fchle weckt diese Anzeige bei mir.<\/p>\n<p>Ob der Freund hinterm Steuer damals das Gedicht von Alvaro de Campos, einem der Heteronyme von Fernando Pessoa, kannte: At the wheel of the Chevrolet to the road to Sintra?<\/p>\n<p>(englische \u00dcbersetzung)<\/p>\n<p>\u201c&#8230;<br \/>\nOn the road to Sintra, and sad in the moonlight, with the night and fields before me,<br \/>\nDriving the borrowed Chevrolet, and miserable,<br \/>\nI lose myself on the road and things to come, vanish in the distance I am overtaking,<br \/>\nAnd out of some sudden, terrible, violent, incredible impulse,<br \/>\nI accelerate . . .<br \/>\nBut left my heart back there on that stone pile I steered clear off,<br \/>\nSeeing it without seeing it,<br \/>\nAt the door to the hovel,<br \/>\nMy empty heart, &#8230; \u201c<\/p>\n<p>Quellen:<\/p>\n<p>Irish Times, 2\/11\/2015<br \/>\nMark Strand and Evan Boland: The Making of a Poem, W.W. Nortan and Company, 2001<br \/>\nEdwin Honig, Susan M. Brown: Poems of Fernando Pessoa, City Lights Books, 1998<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Schon, als ich noch Brigitte las, konnte ich s\u00e4mtliche Anzeigen ignorieren. Aber gestern fiel mir diese ganzseitige Anzeige auf Seite 3 in der Irish Times augenblicklich ins Auge: (kann man&#8217;s lesen?) Grosse, klare Schrift. Ausserdem sah das auf den ersten Blick aus wie ein Gedicht. Und so las ich diesen be\u00e4ngstigen Text von oben bis &hellip; <a href=\"https:\/\/fringillallala.wababbel.de\/?p=959\" class=\"more-link\"><span class=\"screen-reader-text\">Beschleunigung &#8211; Acceleration<\/span> weiterlesen<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":24,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[],"tags":[],"class_list":["post-959","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/fringillallala.wababbel.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/959","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/fringillallala.wababbel.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/fringillallala.wababbel.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/fringillallala.wababbel.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/24"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/fringillallala.wababbel.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=959"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/fringillallala.wababbel.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/959\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":962,"href":"https:\/\/fringillallala.wababbel.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/959\/revisions\/962"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/fringillallala.wababbel.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=959"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/fringillallala.wababbel.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=959"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/fringillallala.wababbel.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=959"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}